Học tiếng Nhật qua bài hát Phía sau một cô gái

Đăng ngày 27/01/2024

“Phía sau một cô gái” một cái tên không quá xa lạ đối với người Việt Nam từ gần 1 năm trở lại đây. Bài hát sau khi được Tiên Cookie sáng tác thì đã quá nổi tiếng, quá quen thuen thuộc. Bài hát gây xúc động lòng người ngay lập tức phiên bản tiếng Nhật của bài hát này cũng được ra đời. Với giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng cùng câu chữ bình dị, bài hát thực sự đã đưa chúng ta về tâm sự, nỗi lòng đơn phương thầm kín của chàng trai khi cô gái kia luôn nhớ về người yêu cũ. Hãy cùng nhau lắng nghe và cảm nhận bài hát này cũng Jpnet.vn nhé.

Học tiếng Nhật qua bài hát

Video học tiếng Nhật qua bài hát Phía sau một cô gái

Lời dịch :

遠くの君への伝えたい事

Tooku no kimi he no tsutaetai koto
Gửi đến em, người ở phương xa

全てがこの歌に書いてある
Subete ga kono uta ni kaite aru
Những gì anh muốn nói, đều được viết ở trong khúc ca này

初めて出会った日に
Hajimete deatta hi ni
Lần đầu tiên, cái ngày mà anh gặp em

は心奪われた、君に
Ha kokoro ubawareta, kimi ni
Thì trái tim của anh đã bị em cướp đi mất rồi

伝えられない、でも抑えきれない思いで
Tsutaerarenai, demo osaekirenai omoi de
Anh không thể nói ra được, những cảm xúc không thể kìm nén ấy

密かに君を見守る
Hisokani kimi wo mimamoru
Chỉ biết lặng lẽ dõi theo, bảo vệ em

ただ君の側にいたくて
Tada kimi no soba ni itakute
Chỉ đơn giản là muốn được ở bên cạnh em thôi

生きている意味は ただ君のため
Ikiteiru imi ha tada kimi no tame
Cả nguồn sống bỗng chốc thu bé lại, vừa bằng một cô gái

この胸がちぎれても、心えぐり取られても
Kono mune ga chigiretemo, kokoro eguri toraretemo
Dẫu cho lồng ngực anh bị xé rách ra, trái tim anh bị em móc lấy đi mất

強く抱きしめたい、君を
Tsuyoku dakishimetai, kimi wo
Thì anh cũng muốn được ôm em, ôm em thật chặt

最後の日にも会いたかったけど
Saigo no hi ni mo aitakatta kedo
Cái ngày cuối cùng mà em phải rời đi, anh thật sự đã rất muốn gặp em

やっぱり勇気がなくて、会えなかった
Yappari yuki ga nakute, aenakatta
Nhưng mà anh không đủ dũng khí, nên đã không gặp đượ

もう一度戻れるなら
Mou ichi do modoreru nara
Nếu được quay lại một lần nữa

何があっても逢いにいくんだ
Nani ga attemo, ai ni ikunda
Thì dù có bất cứ điều gì xảy ra, anh cũng vẫn sẽ đến gặp em

離れるなんて、夢にも思わなかった
Hanareru nante, yume ni mo omowanakatta
Hai ta phải cách xa nhau, điều đó ngay cả trong giấc mơ anh cũng chưa từng nghĩ đến

密かに君を見守る
Hisokani kimi wo mimamoru
Chỉ biết lặng lẽ dõi theo, bảo vệ em

ただ君の側にいたくて

Tada kimi no soba ni itakute
Chỉ đơn giản là muốn được ở bên cạnh em thôi

生きている意味は ただ君のため
Ikiteiru imi ha tada kimi no tame
Cả nguồn sống bỗng chốc thu bé lại, vừa bằng một cô gái

この夢がちぎれても、人生の軌跡を転じても
Kono yume ga chigiretemo, jinsei no kiseki wo tenjitemo
Dẫu cho giấc mơ này bị đứt đoạn, dẫu phải chuyển dời cả quỹ tích của cuộc đời mình

強く抱きしめたい、君を
Tsuyoku dakishimetai, kimi wo
Thì anh cũng muốn được ôm em, ôm em thật chặt

Hãy nghe và cảm nhận bởi biết đâu nó hợp với tâm trạng của bạn lúc này.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *